ve dehşetlidir. Ve Kur'an ve Hadîs ihbar-ı gaybî ile, ehl-i imanı onun fitnesinden sakınmak için şiddetli haber vermiş.

Ve madem hesab-ı cifrî ve ebcedî ve riyazî, eskiden beri sağlam bir düsturdur ve kuvvetli bir emare olabilir.

Ve madem Risale-i Nur ve tercümanı ve şakirdleri, iman ve Kur'an hizmetinde parlak ve tesirli vazifeleri gayet ehemmiyet kesbetmiştir.

Ve madem bu büyük âyet, hesab-ı cifirle bu asırda ve iki harb-i umumîye bakar. Eski harbin patlamasına ve Risale-i Nur'un zuhuruna tevafuk ettiğini, manen de gösterir. Elbette mezkûr hakikatlara ve kuvvetli karinelere binaen bilâ-tereddüd hükmederiz ki: Risale-i Nur'un şahs-ı manevîsi ve tercümanı, bu âyet-i azîmenin mana-yı işarî tabakasının külliyetinde dâhil ve medar-ı nazar bir ferdidir. Ve bu âyet ona işaret eder. Ve mana-yı remziyle ondan haber verir. Ve ihbar-ı gayb nev'inden bir lem'a-i i'caziyeyi gösterir, denilebilir.

Tahlil:

Bir

ش

iki

ر

yediyüz.

ف م ن ل

ikiyüz.

ص د ه۫ ا

yüz.

س م

yüz. İsm-i Celal

اللّٰه

altmışyedi. İki

ل

altmış.

فَهُوَ

doksanbir.

لِْ۫لاِسْلَامِ

daki iki veya üç elif, iki veya üç.

ح

sekiz.

نُورٍ مِنْ رَبِّه۪

, "Risale-i Nur" Her ikisinde

نُور

var. "Risale" de

ر , رَبِّه۪

'deki

ر

'ya mukabildir. Eğer

نُورٍ

deki tenvin sayılsa,

النُّور

da dahi şeddeli

ن

sayılır, yine ittihad ederler.

نُورٍ

den başka

مِنْ به

doksanyedi ederek, Risale-i Nur'da kalan

ه۫ ل س

iki Elif dahi doksanyedi ederek, tam tevafuk eder. Türkçe telaffuzda Risale-i Nur hemze ile okunması zarar vermez.

Sure-i Maide'nin onbeşinci âyeti

قَدْ جَٓاءَكُمْ مِنَ اللّٰهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُب۪ينٌ يَهْد۪ى بِهِ اللّٰهُ

Yükleniyor...