او سيّاح، هانگى طرفه باقدى ايسه· دهشت و وحشت و حيرت و قورقمق آلدى، گوگه چيقديغنه بيڭ پشيمان اولدى. عقل و خيال بتون بتون بوزولديلر. "بزم وظيفه‌مز گوزل حقيقتلرى گورمك و گوسترمك ايكن، بويله جهنّم گبى چركين و عذابلى معنالرى بيلمك، مشاهده ايتمك وظيفه‌سندن إستعفا ايدييورز و ايسته‌مييورز" ديركن، بردن

﴿اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ﴾

تجلّيسى ايله،

﴿خَالِقُ السَّمٰوَاتِ وَ الْاَرْضِ﴾

و

﴿مُسَخِّرُ الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ﴾

و

﴿رَبُّ الْعَالَمِين﴾

گبى چوق إسملر، هر برى برر گونش گبى

﴿وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ﴾

و

﴿اَفَلَمْ يَنْظُرُوا اِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا﴾

و

﴿ثُمَّ اسْتَوٰى اِلَى السَّمَاءِ فَسَوّٰيهُنَّ سَبْعَ سَمٰوَاتٍ﴾

گبى آيتلرڭ برجلرنده طلوع ايتديلر. بتون سماواتى نورله، مَلكلرله طولديرديلر، بر بيوك جامعه و مسجده و اوردوگاهه چويرديلر. او سيّاح

﴿الَّذِينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ﴾

جرياننه گيردى. ضالّيندن،

﴿اَوْ كَظُلُمَاتٍ فِى بَحْرٍ لُجِّىٍّ﴾

دن قورتولدى. بردن جنّت گبى منتظم، گوزل، محتشم بر مملكت گوردى. هر طرفده خالقِ ذو الجلالى بيلديرييورلر بر وضعيتى مشاهده‌سيله، عقل و خيالڭ قيمتلرى و وظيفه‌لرى بيڭ درجه ترقّى ايتدى.

Yükleniyor...