أوت حدسز شكرلر اولسون كه، يگرمى سنه‌در رسالهِٔ نور بو إخبارِ غيبى و لمعهِٔ إعجازى بِالفعل گوسترمشدر. و بو سرِّ عظيم ايچوندر كه· رسالهِٔ نور شاكردلرى دنيا سياستنه و جريانلرينه و مادّى مجادله‌لرينه قاريشمييورلر و أهمّيت ويرمييورلر و تنزّل ايتمييورلر و حقيقى شاكردلرى أڭ دهشتلى بر خصمنه و حقارتلى تجاوزينه قارشى اوڭا دير:

"أى بدبخت! بن سنى إعدامِ أبديدن قورتارمغه و فانى حيوانيتڭ أڭ سفلى و أليم درجه‌سندن بر باقى إنسانيت سعادتنه چيقارمغه چاليشييورم. سن بنم ئولوممه و إعداممه چاليشييورسڭ. سنڭ بو دنياده لذّتڭ پك آز، پك قيصه و آخرتده جزا و بلالرڭ پك چوق و پك اوزوندر. و بنم ئولومم بر ترخيصدر. هايدى دفع اول· سنڭ ايله اوغراشمام، نه ياپارسه‌ڭ ياپ." دير. او ظالم دشمننه حدّت دگل، بلكه آجييور، شفقت ايدييور، كاشكه قورتولسه ايدى دييه‌رك إصلاحنه چاليشير.

ثانيًا:

﴿وَيُؤْمِنْ بِاللّٰهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ﴾

﴿بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى﴾

بو ايكى قدسى جمله‌لر، قوّتلى مناسبتِ معنويه ايله برابر مقامِ جفرى و أبجدى حسابيله، برنجيسى رسالة النورڭ إسمنه، ايكنجيسى اونڭ تحقّقنه و تكمّلنه و پارلاق فتوحاتنه معنًا و جفرًا تام تامنه تطابقلرى بر أماره‌در كه· رسالة النور بو عصرده، بو تاريخده بر "عروة الوثقى"در. يعنى چوق محكم، قوپماز بر زنجير و بر "حبل اللّٰه"در. اوڭا ألنى آتان، ياپيشان نجات بولور دييه معناىِ رمزيله خبر ويرر.

ثالثًا:

﴿اَللّٰهُ وَلِىُّ الَّذِينَ اٰمَنُوا﴾

جمله‌سى هم معنا، هم جفر ايله رسالة النوره بر رمزى وار. شويله كه:.........

(بو مقامده پرده ايندى. يازمغه إذن ويريلمدى. باشقه زمانه تأخير ايديلدى.)

Yükleniyor...