اوچنجى جملهسى:
﴿مِنْ شَجَرَةٍ﴾
در. أگر
﴿مِنْ شَجَرَةٍ﴾
دهكى (ة) وقفلرده گبى (ه) صاييلسه بش يوز طقسان سكز (٨٩٥) ايدهرك تام تامنه رسائل النور و رسالهِٔ النور عددى اولان بش يوز طقسان سكزه توافقله برابر
﴿مِنْ فُرْقَانٍ حَكِيمٍ﴾
ڭ عددينه ينه سرلى بر تك فرقله توافقِ رمزى ايله، هم رسائل النورى أفرادينه داخل ايدر، هم ينه رسالهِٔ النورڭ شجرهِٔ مباركى (فرقانِ حكيم) اولديغنى گوسترر. أگر
﴿مِنْ شَجَرَةٍ﴾
دهكى (ة)، (ت) قالسه، او وقت مقامِ جفريسى طوقوز يوز طقسان اوچ (٣٩٩) ايدر. توافقه ضرر ويرمهين جزئى و سرلى بش فرقله رسالة النور عددى اولان طوقوز يوز طقسان سكزه (٨٩٩) توافقله معناسنڭ دخى موافقتنه بناءً اوڭا إشارت ايدر.
دردنجى جملهسى:
﴿نُورٌ عَلٰى نُورٍ يَهْدِى اللّٰهُ لِنُورِهِ﴾
در كه، طوقوز يوز طقسان طوقوز (٩٩٩) ايدهرك سرلى بر تك فرقله رسالة النور عددى اولان طوقوز يوز طقسان سكزه (٨٩٩) توافقله معناسنڭ قوّتلى مناسبتنه بناءً إشارت درجهسنده رمز ايدر.
بشنجى جملهسى:
﴿مَنْ يَشَاءُ﴾
جملهسى غايت جزئى بر فرقله رسالة النور مؤلّفنڭ إسميله مشهور بر لقبنه توافقله معناسى باقديغى گبى باقييور. أگر
﴿يَشَاءُ﴾
دهكى مقدّر ضمير إظهار ايديليرسه
﴿مَنْ يَشَائُهُ﴾
اولور. تام تامنه توافق ايدر.
بو آيت ناصلكه رسالهِٔ النوره إسميله باقييور، اويله ده تاريخِ تأليفنه و تكمّلنه تام تامنه توافقله رمزًا باقييور:
﴿كَمِشْكٰوةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ اَلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ﴾
جملهسى
﴿كَمِشْكٰوةٍ﴾
دهكى تنوين وقف يرى اولماديغندن نون صاييلمق و
﴿فِى زُجَاجَةٍ﴾
وقف يرى اولديغندن (ة)، (ه) اولمق جهتيله بيڭ اوچ يوز قرق طوقوز (٩٤٣١) ايدهرك، رسائل النورڭ أڭ نورانى جزءلرينڭ تأليفى هنگامى و تكمّل زمانى اولان بيڭ اوچ يوز قرق طوقوز تاريخنه تام تامنه توافقله إشارت ايدر.
﴿مِنْ شَجَرَةٍ﴾
در. أگر
﴿مِنْ شَجَرَةٍ﴾
دهكى (ة) وقفلرده گبى (ه) صاييلسه بش يوز طقسان سكز (٨٩٥) ايدهرك تام تامنه رسائل النور و رسالهِٔ النور عددى اولان بش يوز طقسان سكزه توافقله برابر
﴿مِنْ فُرْقَانٍ حَكِيمٍ﴾
ڭ عددينه ينه سرلى بر تك فرقله توافقِ رمزى ايله، هم رسائل النورى أفرادينه داخل ايدر، هم ينه رسالهِٔ النورڭ شجرهِٔ مباركى (فرقانِ حكيم) اولديغنى گوسترر. أگر
﴿مِنْ شَجَرَةٍ﴾
دهكى (ة)، (ت) قالسه، او وقت مقامِ جفريسى طوقوز يوز طقسان اوچ (٣٩٩) ايدر. توافقه ضرر ويرمهين جزئى و سرلى بش فرقله رسالة النور عددى اولان طوقوز يوز طقسان سكزه (٨٩٩) توافقله معناسنڭ دخى موافقتنه بناءً اوڭا إشارت ايدر.
دردنجى جملهسى:
﴿نُورٌ عَلٰى نُورٍ يَهْدِى اللّٰهُ لِنُورِهِ﴾
در كه، طوقوز يوز طقسان طوقوز (٩٩٩) ايدهرك سرلى بر تك فرقله رسالة النور عددى اولان طوقوز يوز طقسان سكزه (٨٩٩) توافقله معناسنڭ قوّتلى مناسبتنه بناءً إشارت درجهسنده رمز ايدر.
بشنجى جملهسى:
﴿مَنْ يَشَاءُ﴾
جملهسى غايت جزئى بر فرقله رسالة النور مؤلّفنڭ إسميله مشهور بر لقبنه توافقله معناسى باقديغى گبى باقييور. أگر
﴿يَشَاءُ﴾
دهكى مقدّر ضمير إظهار ايديليرسه
﴿مَنْ يَشَائُهُ﴾
اولور. تام تامنه توافق ايدر.
بو آيت ناصلكه رسالهِٔ النوره إسميله باقييور، اويله ده تاريخِ تأليفنه و تكمّلنه تام تامنه توافقله رمزًا باقييور:
﴿كَمِشْكٰوةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ اَلْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ﴾
جملهسى
﴿كَمِشْكٰوةٍ﴾
دهكى تنوين وقف يرى اولماديغندن نون صاييلمق و
﴿فِى زُجَاجَةٍ﴾
وقف يرى اولديغندن (ة)، (ه) اولمق جهتيله بيڭ اوچ يوز قرق طوقوز (٩٤٣١) ايدهرك، رسائل النورڭ أڭ نورانى جزءلرينڭ تأليفى هنگامى و تكمّل زمانى اولان بيڭ اوچ يوز قرق طوقوز تاريخنه تام تامنه توافقله إشارت ايدر.
Yükleniyor...