بو اوچنجى سرّڭ مناسبتيله عينًا

﴿بِهِ النَّارُ اُخْمِدَتْ﴾

گبى بيڭ اوچ يوز أللى درت (٤٥٣١) تاريخنه مقامِ جفريسيله باقان و سعيدڭ (رض) ايكى معروف لقبنه رمزًا و إسمًا ايما ايدن و "كنديڭى محافظه ايت" أمرينى ويرن و او تاريخده هركسدن زياده متعدّد تهلكه‌لره معروض بولونه‌جغنى تلويح ايدن "أرجوزه"نڭ آخرلرنده‌كى

﴿فَاسْئَلْ لِمَوْلَاكَ الْعَظِيمِ الشَّانِ ٭ يَا مُدْرِكًا لِذٰلِكَ الزَّمَانِ﴾

﴿بِاَنْ يَقِيكَ شَرَّ تِلْكَ الْفِتْنَةِ ٭ وَ شَرَّ كُلِّ كُرْبَةٍ وَ مِحْنَةٍ﴾

فقره‌سيله دييور: "يا سعيد الكردى! بيڭ اوچ يوز أللى درت (٤٥٣١) تاريخنه يتيشيرسه‌ڭ مولاىِ عظيمڭدن، او زمانڭ و او عصرڭ فتنه و شرلرندن محافظه‌ڭى ايسته و يالوار." أوت اون سكزنجى لمعه‌ده برنجى كرامتِ عَلويه‌نڭ ايضاحنده، قصيدهِٔ أرجوزيه‌نڭ رسالهِٔ نور و مؤلّفنه دائر إشاراتِ غيبيه‌سى بيان ايديلمش. إسمِ أعظم و سكينه تعبير ايتديگى أسماءِ ستّهِٔ مشهوره ايله دائما مشغول اولان بر شاكرديله قونوشديغى و تسلّى ويرديگى و چوق أماره‌لر و قرينه‌لرله او شاكرد، سعيد اولديغى إثبات ايديلمش. و اوراده او شاكردينه ديمش:

﴿اَحْرُفُ عُجْمٍ سُطِّرَتْ تَسْطِيرًا بِتَّ بِهَا الْاَمِيرُ وَالْفَقِيرَا﴾

يعنى، أجنبى حروفلرى بيڭ اوچ يوز قرق سكزده (٨٤٣١) تعميم ايديله‌جك، چولوق چوجق، أمرلر و فقيرلر إجبار صورتنده گيجه درسلريله اوگرنمگه چاليشه‌جقلر.

أوت

﴿سُطِّرَتْ تَسْطِيرًا﴾

جمله‌سى تام تامنه· ايكى (ت) سكز يوز، ايكى (س) يوز يگرمى، ايكى (ر) درت يوز، ايكى (ط) اون سكز، بر (ى) اون، مجموعى بيڭ اوچ يوز قرق سكردر. عين تاريخده لاتينى حروفلرينه گيجه درسلريله جبرًا چاليشديريلدى.

Yükleniyor...