﴿اُولٰئِكَ عَلٰى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ﴾

: بو جمله‌ده‌كى نكته‌لره إشارت ايدن مأخذلر شونلردر:

١ – أوّلكى جمله ايله بو جمله‌نڭ نظمى. ٢–

﴿اُولٰئِكَ﴾

ايله إشارتِ حسّيه. ٣–

﴿اُولٰئِكَ﴾

ده‌كى اوزاقلق. ٤–

﴿عَلٰى﴾

ده‌كى علويت. ٥–

﴿هُدًى﴾

ده‌كى تنكير. ٦–

﴿مِنْ﴾

٧–

﴿رَبِّهِمْ﴾

ده‌كى تربيه‌دن عبارت يدى مأخذدر.

برنجيسى:

بو جمله‌يى ماقبليله باغلايان مناسبتلردر.

برنجى مناسبت:

بو جمله ماقبلندن نشئت ايدن اوچ سؤاله جوابدر.

برنجيسى:

هدايتدن نشئت ايدن او گوزل وصفلرى لابس اولارق هدايت تختى اوستنده اوطوران او شخصلرى گورمك ايسته‌ين سائله جوابدر.

ايكنجيسى:

"او آدملرڭ هدايته إستحقاق و إختصاصلرى نه‌دندر؟" دييه سؤال ايدن سامعه جوابدر. يعنى علّت و سبب،

﴿اُولٰئِكَ﴾

ايله إشارت ايديلن وصفلردر.

س – سابقًا مذكور وصفلرڭ تفصيلاً ذكرلرى،

﴿اُولٰئِكَ﴾

كلمه‌سنده‌كى إجمالدن داها واضح بر صورتده سببى گوسترييور؟

ج – إجمال، بعضًا تفصيلدن داها واضح اولور. بِالخاصّه مطلوب بر قاچ شيدن مركّب اولديغى زمان، سامعڭ غباوتى ويا نسيانى طولاييسيله او مركّبڭ أجزاسنى مزج ايتمكله سببى چيقارمق مشكل اولور.

اوچنجيسى:

"هدايتڭ نتيجه‌سى، ثمره‌سى و هدايتده‌كى لذّت و نعمت نه‌در؟" دييه سؤال ايدن سائله جوابدر. يعنى هدايتده سعادتِ داريْن واردر. هدايتڭ نتيجه‌سى، نفسِ هدايتدر. هدايتڭ ثمره‌سى، عينِ هدايتدر. زيرا هدايت حدِّ ذاتنده بيوك بر نعمتدر و وجدانى بر لذّتدر بلكه روحڭ جنّتيدر· (ناصل كه ضلالت، روحڭ جهنّميدر...) و بِالآخره آخرتڭ فلاح و سعادتنى إنتاج ايدر.

ايكنجى مأخذ:

﴿اُولٰئِكَ﴾

ايله ياپيلان إشارتِ حسّيه. بر شيئڭ متعدّد صفتلرينى ذكر ايتمك، او شيئڭ ذهنلرده تجسّم ايتمسنه و عقلده حاضر و خيالده محسوس اولماسنه سبب اولديغنه إشارتدر. مع هذا سابقًا ذكرلرندن بر معهوديت چيقار. بو معهوديتِ ذكريه، معهوديتِ خارجيه‌لرينه قپو آچار. خارجى اولان معهوديتلرندن، ممتاز و مستثنا إنسانلر اولدقلرى تبارز ايدر كه، نوعِ بشر ايچنده گوزينى آچوب باقانلرڭ گوزلرينه أڭ أوّل اونلرڭ پاريلتيلرى چارپار.

Yükleniyor...