اون بشنجى أساس:
هم گتيرديگى دينه هركسدن زياده إطاعتى و خالقنه قارشى هركسدن زياده عبوديتى و منهياته قارشى هركسدن زياده تقواسى، قطعيًا گوسترر كه: او، سلطانِ أزل و أبدڭ مبلّغيدر، ألچيسيدر و او معبودِ بِالحقڭ أڭ خالص عبديدر و كلامِ أزلينڭ ترجمانيدر.
شو اون بش عدد أساسلرڭ نتيجهسى شودر كه: مذكور أوصاف ايله متّصف شو ذات· بتون قوّتيله، بتون حياتنده مكرّرًا و متماديًا
﴿فَاعْلَمْ اَنَّهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ﴾
دير، وحدانيتى إعلان ايدر.
﴿اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَيْهِ وَ عَلٰى اٰلِهِ عَدَدَ حَسَنَاتِ اُمَّتِهِ﴾
﴿سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ﴾
٭ ٭ ٭
بر إكرامِ إلٰهى و بر أثرِ عنايتِ ربّانيه
﴿وَ اَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ﴾
مضموننه ماصدق اولمق أمليله ديرز: شو رسالهنڭ تأليفنده، جنابِ حقّڭ بر أثرِ عنايتنى و رحمتنى ذكر ايدهجگم. تا، شو رسالهيى اوقويانلر، أهمّيتله باقسينلر.
ايشته شو رسالهنڭ تأليفى هيچ قلبمده يوقدى. چونكه رسالتِ أحمديهيه (عصم) دائر اوتوز برنجى و اون طوقوزنجى سوزلر يازيلمشدى. بردن بره، شو رسالهيى يازمق ايچون مُجبر بر خاطره قلبه گلدى. هم قوّهِٔ حافظهم، مصيبتلر نتيجهسى اولارق سونمشدى. هم مشربمده، يازديغم أثرلرده، نقل صورتيله (قَالَ قِيلَ صورتيله) گيتمهمشدم. هم يانمده كتبِ حديثيه و سِيَر كتابلرى يوقدر. بونڭله برابر، "تَوَكَّلْتُ على اللّٰه" دييهرك باشلادم. اويله بر موفّقيت اولدى كه، أسكى سعيدڭ قوّهِٔ حافظهسندن زياده حافظهم يارديم ايتدى. هر ايكى اوچ ساعتده، سرعتله اوتوز قرق صحيفه يازيلدى. بر تك ساعتده، اون بش صحيفه يازيلييوردى. أكثر بخارى، مسلم، بيهقى، ترميذى، شفاءِ شريف، أبو نُعيم، طبرى گبى كتابلردن نقل ايديلييور. حالبوكه بو نقلده خطا اولسه (حديث اولديغى ايچون) گناه اولماسى لازم گلديگندن، قلبم تيترهيوردى. فقط آڭلاشيلدى كه عنايت وار و شو رسالهيه إحتياج وار. إن شاء اللّٰه صحيح بر صورتده يازيلمشدر. شايد بعض ألفاظِ حديثيهده ويا راويلرڭ إسمنده بر ياڭليش بولونسه، تصحيح ايديلهرك مسامحه ايله باقمهلرينى إخوانلرمدن رجا ايدييورم.
سعيد النورسى
هم گتيرديگى دينه هركسدن زياده إطاعتى و خالقنه قارشى هركسدن زياده عبوديتى و منهياته قارشى هركسدن زياده تقواسى، قطعيًا گوسترر كه: او، سلطانِ أزل و أبدڭ مبلّغيدر، ألچيسيدر و او معبودِ بِالحقڭ أڭ خالص عبديدر و كلامِ أزلينڭ ترجمانيدر.
شو اون بش عدد أساسلرڭ نتيجهسى شودر كه: مذكور أوصاف ايله متّصف شو ذات· بتون قوّتيله، بتون حياتنده مكرّرًا و متماديًا
﴿فَاعْلَمْ اَنَّهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ﴾
دير، وحدانيتى إعلان ايدر.
﴿اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَيْهِ وَ عَلٰى اٰلِهِ عَدَدَ حَسَنَاتِ اُمَّتِهِ﴾
﴿سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ﴾
٭ ٭ ٭
بر إكرامِ إلٰهى و بر أثرِ عنايتِ ربّانيه
﴿وَ اَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ﴾
مضموننه ماصدق اولمق أمليله ديرز: شو رسالهنڭ تأليفنده، جنابِ حقّڭ بر أثرِ عنايتنى و رحمتنى ذكر ايدهجگم. تا، شو رسالهيى اوقويانلر، أهمّيتله باقسينلر.
ايشته شو رسالهنڭ تأليفى هيچ قلبمده يوقدى. چونكه رسالتِ أحمديهيه (عصم) دائر اوتوز برنجى و اون طوقوزنجى سوزلر يازيلمشدى. بردن بره، شو رسالهيى يازمق ايچون مُجبر بر خاطره قلبه گلدى. هم قوّهِٔ حافظهم، مصيبتلر نتيجهسى اولارق سونمشدى. هم مشربمده، يازديغم أثرلرده، نقل صورتيله (قَالَ قِيلَ صورتيله) گيتمهمشدم. هم يانمده كتبِ حديثيه و سِيَر كتابلرى يوقدر. بونڭله برابر، "تَوَكَّلْتُ على اللّٰه" دييهرك باشلادم. اويله بر موفّقيت اولدى كه، أسكى سعيدڭ قوّهِٔ حافظهسندن زياده حافظهم يارديم ايتدى. هر ايكى اوچ ساعتده، سرعتله اوتوز قرق صحيفه يازيلدى. بر تك ساعتده، اون بش صحيفه يازيلييوردى. أكثر بخارى، مسلم، بيهقى، ترميذى، شفاءِ شريف، أبو نُعيم، طبرى گبى كتابلردن نقل ايديلييور. حالبوكه بو نقلده خطا اولسه (حديث اولديغى ايچون) گناه اولماسى لازم گلديگندن، قلبم تيترهيوردى. فقط آڭلاشيلدى كه عنايت وار و شو رسالهيه إحتياج وار. إن شاء اللّٰه صحيح بر صورتده يازيلمشدر. شايد بعض ألفاظِ حديثيهده ويا راويلرڭ إسمنده بر ياڭليش بولونسه، تصحيح ايديلهرك مسامحه ايله باقمهلرينى إخوانلرمدن رجا ايدييورم.
سعيد النورسى
Yükleniyor...