﴿وَعَلَّمَ اٰدَمَ الْاَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلٰئِكَةِ فَقَالَ اَنْبِئُونِى بِاَسْمَاءِ هٰؤُلَاءِ اِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٭ قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ٭ قَالَ يَا اٰدَمُ اَنْبِئْهُمْ بِاَسْمَائِهِمْ فَلَمَّا اَنْبَاَهُمْ بِاَسْمَائِهِمْ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَكُمْ اِنِّى اَعْلَمُ غَيْبَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ﴾

جنابِ حق، بتون أشيانڭ إسملرينى آدمه (عس) اوگرتدى. صوڭره او أشيايى ملائكه‌يه گوستره‌رك ديدى كه: "أگر إدّعاڭزده صادق ايسه‌ڭز، بونلرڭ إسملرينى بڭا سويله‌يڭز." ملائكه ديديلر كه: "سنى هر نقائصدن تنزيه و بتون صفاتِ كماليه ايله متّصف اولديغڭى إقرار ايدرز. سنڭ بزه اوگرتديگڭ علمدن باشقه بر علممز يوقدر، هر شيئى بيليجى و هر كيمسه‌يه لياقتنه گوره علم و عرفان إحسان ايديجى سنسڭ." جنابِ حق ديدى كه: "يا آدم! بونلرڭ إسملرينى اونلره سويله." وقتا كه آدم، إسملرينى اونلره سويله‌دى. جنابِ حق ديدى كه: "سزه ديمه‌دم مى سماوات و أرضڭ غيبنى بيليرم و سزڭ آدم حقّنده لسانله إظهار ايتديگڭزى و قلبًا گيزله‌ديگڭزى بيليرم."

مقدّمه

بو تعليمِ أسما مسئله‌سى يا حضرتِ آدم عليه السلامڭ ملائكه‌نڭ إنكارلرينه قارشى معجزه‌سى اولوب، ملائكه‌يى إنكاردن إقراره إجبار ايتمشدر· ياخود ملائكه‌نڭ، خلافتنه إعتراض ايتدكلرى نوعِ بشرڭ خلافته لياقتنى ملائكه‌يه قبول ايتديرمك ايچون إظهار ايتديگى بر معجزه‌در.

أى آرقداش! هر شيئڭ كتابِ مبينده موجود اولديغنى تصريح ايدن

﴿وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ اِلَّا فِى كِتَابٍ مُبِينٍ﴾

آيتِ كريمه‌سنڭ حكمنه گوره: قرآنِ كريم ظاهرًا و باطنًا، نصًّا و دلالةً، رمزًا و إشارةً هر زمانده وجوده گلمش ويا گله‌جك هر شيئى إفاده ايدييور. بوڭا بناءً گرك أنبيانڭ قصّه و حكايه‌لرى، گرك معجزه‌لرى حقّنده قرآنِ كريمڭ إشاراتندن فهم ايتديگمه گوره،

&﴿ (حاشيه): أگر مؤلّفڭ، تنزيلڭ نظمندن چيقارديغى لطائفده شبهه‌ڭ وارسه بن ديرم كه: ابن الفارض كتابندن تفأل ايدركن شو بيت چيقدى: كَاَنَّ كِرَامَ الْكَاتِبِينَ تَنَزَّلُوا عَلٰى قَلْبِهِ وَحْيًا بِمَا فِى صَحِيفَةٍ حبيب﴾|@

معجزاتِ أنبيادن ايكى غايه و حكمت تعقيب ايديلمشدر:


Yükleniyor...