﴿اَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِى﴾

: إنسانڭ إحتياجاتِ ضروريه‌سى ايچنده أڭ أوّل لازم اولان، مكان و مسكندر. مكانڭ أڭ گوزلى، نباتات و أشجاره مشتمل اولان يرلردر· و أڭ لطيفى، نباتلرى آراسنده صولرڭ مجراسى اولان باغچه‌لردر· و أڭ كامل قسمى، آغاجلرينڭ آراسندن آقان نهرلرينڭ چوقلقله بولونماسيدر. قرآنِ كريم بو قسمه

﴿تَجْرِى مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ﴾

جمله‌سيله إشارت ايتمشدر.

مسكندن صوڭره إنسانڭ أڭ فضله محتاج اولديغى· جسمانى لذّتلردن ييه‌جك، ايچه‌جكدر. بو قسمه ده،

﴿جَنّة، نَهْر﴾

كلمه‌لريله إشارت ايديلمشدر. صوڭره رزقڭ أڭ أكملى، مألوف اولان قسمدر كه، درجهِٔ قيمتى بيلينسين. ميوه‌لرڭ لذّتى، تجدّد و تبدّلنده‌در. لذّتڭ أڭ صافيسى، حاضر و ياقين اولانيدر و أڭ لذيذى، عملنڭ اجرتى اولديغنى بيلمكدر. قرآنِ كريم بو قسمه ده

﴿كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِى رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ﴾

جمله‌سيله إشارت ايتمشدر.

﴿مِنْ قَبْلُ﴾

: يعنى "بوندن ئوڭجه ييديگمز ميوه‌لردر ويا دنياده ييديگمز ميوه‌لردر." چونكه جنّتڭ ميوه‌لرى بربرينه بڭزه‌ديگى گبى، دنيا ميوه‌لرينه ده ظاهرًا بڭزرلر.

﴿وَ اُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا﴾

: يعنى رزقلرى بربرينه متشابه اولارق گتيريلير. حديثده ده وارد اولديغنه گوره، جنّتڭ ميوه‌لرى رنكجه بردر· امّا طاتلرى، طعملرى بر دگلدر. بو جمله‌ده مجهول صيغه‌سيله ذكر ايديلن

﴿اُتُوا﴾

كلمه‌سندن آڭلاشيلديغى گبى، رزقڭ إنسانه گوتورولمه‌سى، بيوك بر شرف و كرامته دلالت ايتديگندن، بيوك بر لذّتى إنتاج ايدييور.


Yükleniyor...