﴿وَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَاَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ﴾

إنزالڭ جنابِ حقّه اولان إسنادندن آڭلاشيلييور كه، ياغمورڭ قطره‌لرى باشى بوش دگلدر· آنجق بر حكمت آلتنده و بر نظامِ قصدى ايله اينرلر. چونكه او مسافهِٔ بعيده‌دن گلمك ايله برابر· روزگار و هوا ده مصادمه‌لرينه يارديمجى اولديغى حالده، قطره‌لرڭ آرالرنده مصادمه اولمايور. اويله ايسه او قطره‌لر باشى بوش اولمايوب، گملرى، اونلرى تمثيل ايدن مَلكلرڭ ألنده‌در.

﴿مِنَ السَّمَاءِ﴾

: سما كلمه‌سنڭ ذكرى گچديگنه نظرًا، مقام ضميرڭ يرى اولديغى حالده إسمِ ظاهر ايله ذكر ايديلمه‌سى، ياغمورلرڭ سما جِرمندن دگل سما جهتندن گلديگنه إشارتدر. چونكه سبقت ايدن سما كلمه‌سندن مقصد، جِرمدر.

﴿مَاءً﴾

: سمادن گلن قارلر، دولولر، صولر اولديغى حالده يالڭز صولرڭ ذكر ايديلمه‌سى، أڭ بيوك إستفاده‌يى تأمين ايدن، صو اولديغنه إشارتدر.

﴿مَاءً﴾

كلمه‌سنده تنكيرى إفاده ايدن تنوين ايسه، ياغمور صوينڭ عجيب بر صو اولوب، نظامى غريب، إمتزاجاتِ كيميويه‌سى سزه مجهول اولديغنه إشارتدر.

﴿فَاَخْرَجَ﴾

ده‌كى

﴿ف﴾

، مدّت و مهلت اولمقسزين تعقيبى إفاده ايدر. بوڭا بناءً ثمراتڭ إخراجى، ياغمورڭ إنزالى عقبنده بر مدّت آرا ويرمه‌دن حصوله گلمسى لازمدر. حالبوكه إخراج ايله إنزال آراسنده خيلى بر زمان واردر. اويله ايسه

﴿اَخْرَجَ﴾

،

﴿اَنْزَلَ﴾

يه عطف دگلدر. آنجق إنزالى تعقيب ايدن فعللرڭ سلسله‌سى اورته‌دن قالديريلارق، او فعللرڭ نتيجه‌سى حكمنده اولان

﴿اَخْرَجَ﴾

،

﴿اَنْزَلَ﴾

يه عطف ايدلمشدر. تقديرِ كلام شويله اولسه گركدر:

﴿وَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَاهْتَزَّتِ الْاَرْضُ وَ رَبَتْ وَ اَخْضَرَتْ وَ اَنْبَتَتْ فَاَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ﴾

Yükleniyor...