ايشته أى مغرور نفسم! سن او سيّاحسڭ. شو دنيا ايسه، بر چولدر. عجزڭ و فقرڭ حدسزدر. دشمنڭ، حاجاتڭ نهايتسزدر. مادام اويلهدر· شو صحرانڭ مالكِ أبديسى و حاكمِ أزليسنڭ إسمنى آل. تا، بتون كائناتڭ ديلنجيلگندن و هر حادثاتڭ قارشيسنده تيترهمهدن قورتولاسڭ.
أوت، بو كلمه اويله مبارك بر دفينهدر كه: سنڭ نهايتسز عجزڭ و فقرڭ، سنى نهايتسز قدرته، رحمته ربط ايدوب قديرِ رحيمڭ درگاهنده عجزى، فقرى أڭ مقبول بر شفاعتجى ياپار. أوت، بو كلمه ايله حركت ايدن، او آدمه بڭزر كه: عسكره قيد اولور. دولت نامنه حركت ايدر. هيچ بر كيمسهدن پرواسى قالماز. قانون نامنه، دولت نامنه دير، هر ايشى ياپار، هر شيئه قارشى طايانير.
باشده ديمشدك: بتون موجودات، لسانِ حال ايله
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. اويله مى؟
أوت، ناصلكه گورسهڭ: بر تك آدم گلدى. بتون شهر أهاليسنى جبرًا بر يره سَوق ايتدى و جبرًا ايشلرده چاليشديردى. يقينًا بيليرسڭ· او آدم كندى ناميله، كندى قوّتيله حركت ايتمييور. بلكه او بر عسكردر. دولت نامنه حركت ايدر. بر پادشاه قوّتنه إستناد ايدر. اويله ده هر شى، جنابِ حقّڭ نامنه حركت ايدر كه· ذرّهجكلر گبى تخملر، چكردكلر باشلرنده قوجه آغاجلرى طاشييور، طاغ گبى يوكلرى قالديرييورلر. ديمك هر بر آغاج،
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. خزينهِٔ رحمت ميوهلرندن أللرينى طولديرييور، بزلره طبلهجيلق ايدييور. هر بر بوستان،
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. مطبخهِٔ قدرتدن بر قزغان اولور كه· چشيد چشيد پك چوق مختلف لذيذ طعاملر، ايچنده برابر پيشيريلييور. هر بر اينك، دوه، قويون، كچى گبى مبارك حيوانلر
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. رحمت فيضندن بر سوت چشمهسى اولور. بزلره، رزّاق نامنه أڭ لطيف، أڭ نظيف، آبِ حيات گبى بر غدايى تقديم ايدييورلر. هر بر نبات و آغاج و اوتلرڭ ايپك گبى يوموشاق كوك و طمارلرى،
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. سرت اولان طاش و طوپراغى دهلر گچر. اللّٰه نامنه، رحمٰن نامنه دير، هر شى اوڭا مسخّر اولور. أوت هواده داللرڭ إنتشارى و ميوه ويرمهسى گبى، او سرت طاش و طوپراقدهكى كوكلرڭ كمالِ سهولتله إنتشار ايتمهسى و ير آلتنده يميش ويرمهسى· هم شدّتِ حرارته قارشى آيلرجه نازك، يشيل ياپراقلرڭ ياش قالماسى· طبيعيونڭ آغزينه شدّتله طوقات وورييور. كور اولاسى گوزينه پارمغنى صوقويور و دييور كه: أڭ گوونديگڭ صلابت و حرارت دخى، أمر تحتنده حركت ايدييورلر كه· او ايپك گبى يوموشاق طمارلر، برر عصاىِ موسى (عس) گبى
﴿فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ﴾
أمرينه إمتثال ايدهرك طاشلرى شقّ ايدر. و او سيغاره كاغدى گبى اينجه نازنين ياپراقلر، برر أعضاىِ إبراهيم (عس) گبى آتش صاچان حرارته قارشى
﴿يَا نَارُ كُونِى بَرْدًا وَ سَلَامًا﴾
آيتنى اوقويورلر.
أوت، بو كلمه اويله مبارك بر دفينهدر كه: سنڭ نهايتسز عجزڭ و فقرڭ، سنى نهايتسز قدرته، رحمته ربط ايدوب قديرِ رحيمڭ درگاهنده عجزى، فقرى أڭ مقبول بر شفاعتجى ياپار. أوت، بو كلمه ايله حركت ايدن، او آدمه بڭزر كه: عسكره قيد اولور. دولت نامنه حركت ايدر. هيچ بر كيمسهدن پرواسى قالماز. قانون نامنه، دولت نامنه دير، هر ايشى ياپار، هر شيئه قارشى طايانير.
باشده ديمشدك: بتون موجودات، لسانِ حال ايله
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. اويله مى؟
أوت، ناصلكه گورسهڭ: بر تك آدم گلدى. بتون شهر أهاليسنى جبرًا بر يره سَوق ايتدى و جبرًا ايشلرده چاليشديردى. يقينًا بيليرسڭ· او آدم كندى ناميله، كندى قوّتيله حركت ايتمييور. بلكه او بر عسكردر. دولت نامنه حركت ايدر. بر پادشاه قوّتنه إستناد ايدر. اويله ده هر شى، جنابِ حقّڭ نامنه حركت ايدر كه· ذرّهجكلر گبى تخملر، چكردكلر باشلرنده قوجه آغاجلرى طاشييور، طاغ گبى يوكلرى قالديرييورلر. ديمك هر بر آغاج،
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. خزينهِٔ رحمت ميوهلرندن أللرينى طولديرييور، بزلره طبلهجيلق ايدييور. هر بر بوستان،
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. مطبخهِٔ قدرتدن بر قزغان اولور كه· چشيد چشيد پك چوق مختلف لذيذ طعاملر، ايچنده برابر پيشيريلييور. هر بر اينك، دوه، قويون، كچى گبى مبارك حيوانلر
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. رحمت فيضندن بر سوت چشمهسى اولور. بزلره، رزّاق نامنه أڭ لطيف، أڭ نظيف، آبِ حيات گبى بر غدايى تقديم ايدييورلر. هر بر نبات و آغاج و اوتلرڭ ايپك گبى يوموشاق كوك و طمارلرى،
﴿بِسْمِ اللّٰه﴾
دير. سرت اولان طاش و طوپراغى دهلر گچر. اللّٰه نامنه، رحمٰن نامنه دير، هر شى اوڭا مسخّر اولور. أوت هواده داللرڭ إنتشارى و ميوه ويرمهسى گبى، او سرت طاش و طوپراقدهكى كوكلرڭ كمالِ سهولتله إنتشار ايتمهسى و ير آلتنده يميش ويرمهسى· هم شدّتِ حرارته قارشى آيلرجه نازك، يشيل ياپراقلرڭ ياش قالماسى· طبيعيونڭ آغزينه شدّتله طوقات وورييور. كور اولاسى گوزينه پارمغنى صوقويور و دييور كه: أڭ گوونديگڭ صلابت و حرارت دخى، أمر تحتنده حركت ايدييورلر كه· او ايپك گبى يوموشاق طمارلر، برر عصاىِ موسى (عس) گبى
﴿فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ﴾
أمرينه إمتثال ايدهرك طاشلرى شقّ ايدر. و او سيغاره كاغدى گبى اينجه نازنين ياپراقلر، برر أعضاىِ إبراهيم (عس) گبى آتش صاچان حرارته قارشى
﴿يَا نَارُ كُونِى بَرْدًا وَ سَلَامًا﴾
آيتنى اوقويورلر.
Yükleniyor...