أگر مذهبِ سلف گبى
﴿اِلَّا اللّٰهُ﴾
ده وقف اولسه، او حالده
﴿اَلرَّاسِخُونَ﴾
دهكى شدّهلى "ر" ايكى "ر" صاييلسه بيڭ اوچ يوز آلتمش (٠٦٣١) كسور ايدهرك رسالة النور شاكردلرينڭ بوندن اون بش يگرمى سنه صوڭرهكى راسخانه و محقّقانه اولان علملرينه و ايمانلرينه رمزًا باقديغى گبى· شدّهلى "ر" أصل إعتباريله بر "ل" بر "ر" صاييلسه بيڭ ايكى يوز اون ايكى (٢١٢١) ايدهرك بوندن بر بچق عصر أوّل مولانا خالد ذو الجناحيْنڭ هندستاندن گتيرديگى پارلاق بر علمِ حقيقت رسوخيله، او زمانده ميدان آلان تأويلاتِ فاسدهيى و شبهاتى طاغيدهرق يوز سنهده أللى ميليوندن زياده إنسانلرى دائرهِٔ إرشادينه آلديغى و تنوير ايتديگى زمانڭ تاريخنه تام تامنه توافقله باقار.
ايكنجى آيت اولان
﴿اَلرَّاسِخُونَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ﴾
شدّهلى "ر" أصلنه نظرًا بر "ل" بر "ر" صاييلمق جهتيله مقامِ أبجديسى بيڭ اوچ يوز قرق درت (٤٤٣١) ايتمكله هر عصره باقديغى گبى بو عصره ده خصوصى رمزًا باقار. و علمِ حقيقتده راسخانه چاليشان و قوّتلى ايمان ايدن بر طائفهيه إشارت ايدر. و چوق آيتلرڭ أهمّيتله گوستردكلرى بو بيڭ اوچ يوز قرق درتده رسالة النور و شاكردلرندن داها زياده بو وظيفهيى مشكل شرائط ايچنده ثباتكارانه ياپان ظاهرده گورولمييور. ديمك بو آيت اونلرى دخى دائرهِٔ حريمنه خصوصى داخل ايدييور.
اون بشنجى آيت:
﴿يَا اَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَاَنْزَلْنَا اِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا﴾
شو آيت بو زمانه دخى خطاب ايدر. چونكه تمام –
﴿مُبِينًا﴾
خارج قالسه– بيڭ اوچ يوز آلتمش (٠٦٣١) كسور ايدر. أگر
﴿قَدْ جَاءَكُمْ﴾
دن صوڭرهكى اولسه
﴿بُرْهَانٌ﴾
و
﴿نُورًا﴾
كلمهلرندهكى تنوينلر "نون" صاييلسه بيڭ اوچ يوز اون (٠١٣١) ايدر. ديمك بو عصره ده خطاب ايدر. هم
﴿قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ﴾
جملهسى يالڭز درت فرقله
﴿فرقان﴾
عددينه توافقله صريحًا باقديغى گبى· او قدسى برهانِ إلٰهينڭ بو زمانده پارلاق و قوّتلى بر برهانى اولان رسائل النوره دخى ايكنجى جملهسى اولان
﴿اَنْزَلْنَا اِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا﴾
عددى، ايكى تنوين وقفده ايكى "ألف" صاييلمق جهتيله بش يوز طقسان سكز (٨٩٥) ايدهرك عينًا تام تامنه رسائل النوره و رسالهِٔ النور عددينه توافق ايله او سماوى برهانِ قدسينڭ يرده بر برهانى رسائل النور اولديغنى رمزًا خبر ويرييور.
﴿اِلَّا اللّٰهُ﴾
ده وقف اولسه، او حالده
﴿اَلرَّاسِخُونَ﴾
دهكى شدّهلى "ر" ايكى "ر" صاييلسه بيڭ اوچ يوز آلتمش (٠٦٣١) كسور ايدهرك رسالة النور شاكردلرينڭ بوندن اون بش يگرمى سنه صوڭرهكى راسخانه و محقّقانه اولان علملرينه و ايمانلرينه رمزًا باقديغى گبى· شدّهلى "ر" أصل إعتباريله بر "ل" بر "ر" صاييلسه بيڭ ايكى يوز اون ايكى (٢١٢١) ايدهرك بوندن بر بچق عصر أوّل مولانا خالد ذو الجناحيْنڭ هندستاندن گتيرديگى پارلاق بر علمِ حقيقت رسوخيله، او زمانده ميدان آلان تأويلاتِ فاسدهيى و شبهاتى طاغيدهرق يوز سنهده أللى ميليوندن زياده إنسانلرى دائرهِٔ إرشادينه آلديغى و تنوير ايتديگى زمانڭ تاريخنه تام تامنه توافقله باقار.
ايكنجى آيت اولان
﴿اَلرَّاسِخُونَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ﴾
شدّهلى "ر" أصلنه نظرًا بر "ل" بر "ر" صاييلمق جهتيله مقامِ أبجديسى بيڭ اوچ يوز قرق درت (٤٤٣١) ايتمكله هر عصره باقديغى گبى بو عصره ده خصوصى رمزًا باقار. و علمِ حقيقتده راسخانه چاليشان و قوّتلى ايمان ايدن بر طائفهيه إشارت ايدر. و چوق آيتلرڭ أهمّيتله گوستردكلرى بو بيڭ اوچ يوز قرق درتده رسالة النور و شاكردلرندن داها زياده بو وظيفهيى مشكل شرائط ايچنده ثباتكارانه ياپان ظاهرده گورولمييور. ديمك بو آيت اونلرى دخى دائرهِٔ حريمنه خصوصى داخل ايدييور.
اون بشنجى آيت:
﴿يَا اَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَاَنْزَلْنَا اِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا﴾
شو آيت بو زمانه دخى خطاب ايدر. چونكه تمام –
﴿مُبِينًا﴾
خارج قالسه– بيڭ اوچ يوز آلتمش (٠٦٣١) كسور ايدر. أگر
﴿قَدْ جَاءَكُمْ﴾
دن صوڭرهكى اولسه
﴿بُرْهَانٌ﴾
و
﴿نُورًا﴾
كلمهلرندهكى تنوينلر "نون" صاييلسه بيڭ اوچ يوز اون (٠١٣١) ايدر. ديمك بو عصره ده خطاب ايدر. هم
﴿قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ﴾
جملهسى يالڭز درت فرقله
﴿فرقان﴾
عددينه توافقله صريحًا باقديغى گبى· او قدسى برهانِ إلٰهينڭ بو زمانده پارلاق و قوّتلى بر برهانى اولان رسائل النوره دخى ايكنجى جملهسى اولان
﴿اَنْزَلْنَا اِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا﴾
عددى، ايكى تنوين وقفده ايكى "ألف" صاييلمق جهتيله بش يوز طقسان سكز (٨٩٥) ايدهرك عينًا تام تامنه رسائل النوره و رسالهِٔ النور عددينه توافق ايله او سماوى برهانِ قدسينڭ يرده بر برهانى رسائل النور اولديغنى رمزًا خبر ويرييور.
Yükleniyor...