﴿تَوَسَّلْ بِنَا فِى كُلِّ هَوْلٍ وَشِدَّةٍ ٭ اَغِيثُكَ فِى الْاَشْيَاءِ دَهْرًا بِهِمَّتِى اَنَا لِمُرِيدِى حَافِظًا مَا يَخَافُهُ ٭ وَاَحْرُسُهُ فِى كُلِّ شَرٍّ وَ فِتْنَةٍ مُرِيدِى اِذَا مَا كَانَ شَرْقًا وَ مَغْرِبًا ٭ اَغِثْهُ اِذَا مَا سَارَ فِى اَىِّ بَلْدَةٍ فَيَا مُنْشِدًا نَظْمِى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ ٭ فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ وَكُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ للّٰهِ مُخْلِصًا ٭ تَعِيشُ سَعِيدًا صَادِقًا بِمُحَبَّتِى﴾

بشنجى سطردن صوڭره گلن خاتمهِٔ قصيده:

﴿وَ جَدِّى رَسُولُ اللّٰهِ اَعْنِى مُحَمَّدًا ٭ اَنَا عَبْدُ الْقَادِرِ دَامَ عِزِّى وَ رِفْعَتِى﴾

ايشته أوّلكى بش سطرده، بش وجهله و بش توافقله شيمدى خدمتِ قرآنيه‌نڭ باشنده بولونانى گوسترييور.

برنجى وجه:

آخرده‌كى سطرده

﴿تَعِيشُ سَعِيدًا﴾

إسمنى صراحتله خبر ويرمكله برابر، معيشت خصوصنده عزّت و سعادتله گچينه‌جگنى خبر ويرييور. أوت خواجه‌مز، كوچكلگندن بَرى فقرِ حاليله إستغناءِ تام ايله برابر، معيشت خصوصنده أڭ مسعود بر ذاتدر.

ايكنجى وجه:

عين سطرڭ باشنده

﴿وَكُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ﴾

فقره‌سيله او مريدينه دييور كه: "وقتڭ عبد القادريسى اول." بو

﴿قَادِرِى﴾

كلماتى، حسابِ أبجدى ايله اوچ يوز يگرمى بش (٥٢٣) ايدر. استاديمزڭ لقبى "نورسى" اولديغى جهتله، "نورسى"نڭ مقامِ أبجديسى اوچ يوز يگرمى آلتى (٦٢٣) ايدييور. بر تك فرق وار. او تك ألفدر. بيڭ معناسنده "ألف"ه رمز ايدر. ديمك بيڭ اوچ يوز يگرمى بشده (٥٢٣١) شيخ گيلانىيه منسوب بر ذات، شيخ گيلانى طرزنده حقيقتِ قرآنيه‌يى مدافعه ايتمگه چاليشه‌جق. حقيقةً استاديمز، بيڭ اوچ يوز يگرمى آلتى (٦٢٣١) سنه‌سنده (حرّيتڭ ايكنجى سنه‌سى) مجاهدهِٔ معنويه‌يه آتيلمشدر.

Yükleniyor...