ايكنجى أماره:
﴿فَيَا حَامِلَ اْلاِسْمِ الَّذِى﴾
سطرندن صوڭره
﴿فَقَاتِلْ وَلَا تَخْشَ وَ حَارِبْ وَلَا تَخَفْ﴾
فقرهسى پك ظاهر و قطعى بر صورتده حربِ عمومىيى گوسترديگى گبى، حربِ عموميده غايت تهلكهلى بر صورتده حربه إشتراك ايدن بو فقيرڭ أڭ قورقونج زماننه باقار و تسلّى ايدر، "قورقمه" دير. و بو عمومى خطابده خصوصى رسالهِٔ نورڭ باشلانغيجى اولان إشارات الإعجازڭ مبدأِ تأليفى ايله و عالمِ إسلامڭ أڭ مدهش و قورقولى مصيبت زماننى معناسيله گوسترديگى گبى، جفر و أبجد حسابيله ده گوسترر. معنا ايله جفر حسابى إتّفاق ايتديگى يرده، ايما قوّتلهنوب إشارت درجهسنه چيقار. چونكه
﴿وَ لَاتَخْشَ﴾
هجرى بيڭ اوچيوز اوتوز يدى (٧٣٣١)، رومى ايكى كسور فرق ايدر. او حالده بيڭ اوچيوز اوتوز درده (٤٣٣١) اينييور. او تاريخده يالڭز تك باشمله روسيهنڭ شمالنده أڭ قورقولى بر وضعيتده و أسارتدن فرار ايتديگمڭ زمانيدر.
﴿فَقَاتِلْ وَلَاتَخْشَ﴾
برابر اولسه بيڭ طوقوز يوز قرق (٠٤٩١) كسور اولويور كه· بونده اللّٰه أعْلَمُ او تاريخده ديگر بر حربِ عمومى چيقمهسنه إشارت ايتمكله برابر بويله بيوك يكونلرده اوچ درت فرقڭ أهمّيتى اولماديغندن، هم رومى يرينه عربى بو ميلادى تاريخنه گيرسه بش آلتى سنه فرق ايدييور. ينه اوتوز يدى تاريخى أوّلكى حسابه توافق ايدوب، أڭ قورقولى وضعيتمزده تسلّى ويرييور.
﴿وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ﴾
ايسه پك صريح بر صورتده حربِ عمومىيى گوسترييور. چونكه
﴿وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ﴾
معناسى، دهشتلى بر حربِ آخر زمانده قورقمه ديمكله برابر· جفر و أبجد حسابيله بيڭ اوچيوز اوتوز بر (١٣٣١) وياخود بيڭ اوچيوز اوتوز اوچ (٣٣٣١) ايتديگندن او عمومى خطابده خصوصى بزه باقديغى سائر أمارهلرله گورونديگى گبى، او تاريخده حربِ عموميده أڭ مدهش بر وضعيته گرفتار اولمشدم. إشارات الإعجازڭ مسودّهِٔ أوّليسى دشمنڭ ألنده پارچه پارچه اولمشدى. بن ده بر دفعهده درت مرمى وجوديمه إصابت ايدهرك بريسنده يارهلى، آياغم قيريق، صو و چامور ايچنده اوتوز درت ساعت ئولومه منتظر و أطرافمده دشمن عسكرى محاصره
﴿فَيَا حَامِلَ اْلاِسْمِ الَّذِى﴾
سطرندن صوڭره
﴿فَقَاتِلْ وَلَا تَخْشَ وَ حَارِبْ وَلَا تَخَفْ﴾
فقرهسى پك ظاهر و قطعى بر صورتده حربِ عمومىيى گوسترديگى گبى، حربِ عموميده غايت تهلكهلى بر صورتده حربه إشتراك ايدن بو فقيرڭ أڭ قورقونج زماننه باقار و تسلّى ايدر، "قورقمه" دير. و بو عمومى خطابده خصوصى رسالهِٔ نورڭ باشلانغيجى اولان إشارات الإعجازڭ مبدأِ تأليفى ايله و عالمِ إسلامڭ أڭ مدهش و قورقولى مصيبت زماننى معناسيله گوسترديگى گبى، جفر و أبجد حسابيله ده گوسترر. معنا ايله جفر حسابى إتّفاق ايتديگى يرده، ايما قوّتلهنوب إشارت درجهسنه چيقار. چونكه
﴿وَ لَاتَخْشَ﴾
هجرى بيڭ اوچيوز اوتوز يدى (٧٣٣١)، رومى ايكى كسور فرق ايدر. او حالده بيڭ اوچيوز اوتوز درده (٤٣٣١) اينييور. او تاريخده يالڭز تك باشمله روسيهنڭ شمالنده أڭ قورقولى بر وضعيتده و أسارتدن فرار ايتديگمڭ زمانيدر.
﴿فَقَاتِلْ وَلَاتَخْشَ﴾
برابر اولسه بيڭ طوقوز يوز قرق (٠٤٩١) كسور اولويور كه· بونده اللّٰه أعْلَمُ او تاريخده ديگر بر حربِ عمومى چيقمهسنه إشارت ايتمكله برابر بويله بيوك يكونلرده اوچ درت فرقڭ أهمّيتى اولماديغندن، هم رومى يرينه عربى بو ميلادى تاريخنه گيرسه بش آلتى سنه فرق ايدييور. ينه اوتوز يدى تاريخى أوّلكى حسابه توافق ايدوب، أڭ قورقولى وضعيتمزده تسلّى ويرييور.
﴿وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ﴾
ايسه پك صريح بر صورتده حربِ عمومىيى گوسترييور. چونكه
﴿وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ﴾
معناسى، دهشتلى بر حربِ آخر زمانده قورقمه ديمكله برابر· جفر و أبجد حسابيله بيڭ اوچيوز اوتوز بر (١٣٣١) وياخود بيڭ اوچيوز اوتوز اوچ (٣٣٣١) ايتديگندن او عمومى خطابده خصوصى بزه باقديغى سائر أمارهلرله گورونديگى گبى، او تاريخده حربِ عموميده أڭ مدهش بر وضعيته گرفتار اولمشدم. إشارات الإعجازڭ مسودّهِٔ أوّليسى دشمنڭ ألنده پارچه پارچه اولمشدى. بن ده بر دفعهده درت مرمى وجوديمه إصابت ايدهرك بريسنده يارهلى، آياغم قيريق، صو و چامور ايچنده اوتوز درت ساعت ئولومه منتظر و أطرافمده دشمن عسكرى محاصره
Yükleniyor...