ايكنجى نكته:

مادام قرآنِ حكيمڭ هر حرفنڭ اوقونماسيله اويله بر قيمتى اولور كه· بر حرف اون، يوز، بيڭ و بيڭلر ثوابى و باقى ميوهِٔ اُخروىيى ويره‌جك ماهيتده‌در· ألبته أسكى سعيدڭ بو تفسيرنده بر صاچ گبى، بر ذرّه گبى، قرآنڭ كلماتنه تماس ايدن نكته‌لرى ايضاح ايتمه‌سى إسراف دگل، أهمّيتسز دگل. بلكه گوز قپاقلرينڭ كيرپيكلرى و بلكه گوز ببگينڭ ذرّه‌لرى گبى قيمتلى اولديغنى حسّ ايتمش كه، او دهشتلى حرب ايچنده بو اينجه‌جك صاچ گبى مناسبتلرى يازمقدن و دوشونمكدن، آوجى خطّنده دشمن گلّه‌لرى اونى شاشيرتمامش، اوندن واز گچيرمه‌مش.

&﴿ (حاشيه): عجبا بويله بر آدم، هيچ ممكن ميدر كه· دينى سياسته، دنيايه آلَت ايتسين. بو إتهامى ياپانلرڭ، نه درجه عدالتدن خارج بر ظلم ايتدكلرى آڭلاشيلير. نور طلبه‌لرندن زبير، بايرام﴾|@

اوچنجى نكته:

توركجه‌يه ترجمه‌سى، عربجه‌ده‌كى جزالت، بلاغت و خارقه قيمتنى محافظه ايده‌مه‌مش. بعضًا ده مختصر گيتمش. اونڭ ايچون منافقلر حقّنده‌كى اوزون تفصيلاتڭ بر قسمنى نشر ايتمه‌مك نيّت ايتدم. فقط قرآنه عائد اولماسى جهتيله قرآنه عائد بر ذرّه‌نڭ ده قيمتى بيوكدر. بلكه بعضلره ده فائده‌سى واردر. إن شاء اللّٰه عربى تفسير بو ترجمه‌نڭ آخرنده بر مانع اولمازسه نشر ايديله‌جك، ترجمه‌ده‌كى نقصانلرينى إزاله ايده‌جك. فقط عربى تفسيرده توافقڭ أنواعندن چوق خارقه‌لر واردر، بشر إختيارى قاريشمامشدر. اونڭ ايچون او مطبوعڭ عين طرزنده (إمكانى وارسه) ممكن اولديغى قدر چاليشمق لازمدر كه، علامتِ مقبوليت اولان او خارقه‌لر غائب اولماسين.

سعيد النورسى

٭ ٭ ٭

Yükleniyor...