أوت او بيچاره خوف و هيبتدن، عجز و رعشتدن، وحشت و گوڭل طارلغندن، يتيملكله مأيوسيتدن مركّب بر وضعيت ايچنده اولوب قدرتنه باقار، قدرتى عاجز و ناقص.. حاجتلرينه باقار، دفع ايديله‌جك بر دورومده دگلدر. چاغيروب يارديم ايسته‌سه، يارديمنه گلن يوق. هر شيئى دشمن، هر شيئى غريب گورور. دنيايه گلديگنه بيڭ دفعه ندامت ايدر، لعنت اوقور. فقط او شخصڭ صراطِ مستقيمه گيرمكله قلبى و روحى نورِ ايمانله ايشيقلانيرسه، او ظلمتلى أوّلكى وضعيتى نورانى بر حالته إنقلاب ايدر. شويله كه:

او شخص، هجوم ايدن بلالرى، مصيبتلرى گورديگى زمان، جنابِ حقّه إستناد ايدر، مستريح اولور. ينه او شخص، أبده قدر اوزانوب گيدن أمللرينى، إستعدادلرينى دوشونديگى زمان، سعادتِ أبديه‌يى تصوّر ايدر. او سعادتِ أبديه‌نڭ ماء الحياتندن بر يودوم ايچر، قلبنده‌كى أمللرينى تسكين ايدر. ينه او شخص، باشنى قالديروب سمايه و أطرافه باقار· هر شيله اُنسيت پيدا ايدر. ينه او شخص، سماده‌كى أجرامه باقار· حركتلرندن دهشت دگل، اُنسيت و أمنيت پيدا ايدر.. و اونلرڭ او حركتلرينى، عبرت و حيرتله تفكّر ايدر. ينه او شخص، أجرامِ علويه ايله اويله بر كسبِ معارفه ايدر كه، هانگى بر جِرمه باقارسه باقسين، او جِرملردن: "أى آرقداش! بزدن توحّش ايتمه! حركتلريمزدن قورقمه! هپمز بر خالقڭ مأمورلرىيز" دييه، مأنوس و أمنيت ويريجى سسلرى قلبًا ايشتمگه باشلار.

خلاصه: او شخص، أوّلكى وضعيتنده، وجداننده‌كى او دهشتلى و وحشتلى و قورقونج آلامِ شديده‌دن قورتولمق ايچون تسلّيلر ايله حسّنى إبطال و سرخوشلقله او حاللرى اونوتمق ايستر. ايكنجى حالتنده ايسه، روحنده يوكسك لذّتلرى و سعادتلرى حسّ ايدر· قلبنى ايقاظ، وجداننى تحريك ايدوب روحنى إحساس ايتدكجه، او سعادتلر زياده‌لشير و اوڭا معنوى جنّتلرڭ قپولرى آچيلير.

﴿اَللّٰهُمَّ بِحُرْمَةِ هٰذِهِ السُّورَةِ اجْعَلْنَا مِنْ اَصْحَابِ الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِيمِ اٰمِينَ.﴾

٭ ٭ ٭

Yükleniyor...