آلتنجى سوز

﴿اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ﴾

آيتنڭ مئالنده و نفس و مالنى جنابِ حقّه صاتمق حقّنده‌كى آيتلرڭ غايت مهمّ بر سرّينى تفسير ايتمكله برابر· نفس و مالنى جنابِ حقّه صاتانلرڭ بش درجه كار ايچنده كار و صاتميانلرڭ بش درجه خسارت ايچنده خسارت قزاندقلرينى، غايت مقنع بر تمثيل ايله تفسير ايدييور. حقيقته قارشى مهمّ بر قپو آچييور.

يدنجى سوز

﴿يُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَ الْيَوْمِ اْلاٰخِرِ ٭ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُورُ﴾

آيتنڭ مئالنده و "ايمانِ بِاللّٰه واليوم الآخر" و حياتِ دنيويه حقّنده‌كى آيتلرڭ مهمّ بر سرّينى غايت معقول بر تمثيل ايله تفسير ايتمكله برابر، أهلِ غفلت حقّنده دنيانڭ نه قدر دهشتلى· و موت و أجل، نه قدر مدهش· و عجز و فقر، نه قدر أليم اولديغنى و أهلِ هدايت حقّنده حياتِ دنيويه‌نڭ ايچ يوزى، نه قدر گوزل· و قبر و أجل و عجز و فقر، ناصل برر وسيلهِٔ سعادت بولونديغنى غايت قطعى بر طرز ايله إثبات ايدر. سعادتِ داريْنه گيدن يولى گوسترر.


Yükleniyor...